| ラテン語 |
英訳 |
和訳 |
出典 |
| A fronte praecipitium a tergo lupi. |
A precipice in front, wolves behind. |
正面の危機、後ろのオオカミ。(板ばさみになる) |
|
| Ab uno disce omnes. |
From one person, learn all people. |
一人から、すべての人々を学べ。 |
|
| Abi ad formicam, o piger. |
Depart to the ant, oh lazy. |
蟻の所へ去れ、おお、怠惰な者よ。 |
|
| Abiit, excessit, evasit, erupit. |
He has left, absconded, escaped and disappeared. |
彼は去り、逃亡し、忘れられ、姿を消した。 |
Cicero, In Catilinam |
| Ab ovo usque ad mala. |
From the egg right to the apple (i.e. from
the beginning to the end). |
最初から最後まで |
Horace, Ars poetica |
| Absentem laedit, qui cum ebrio litigat. |
He who quarrels with a drunk hurts an absentee. |
酒によって口論するものは不在者を傷つける。 |
|
| Ab uno disce omnes. |
By learning the one,learn all. |
一つから全てを学べ。 |
|
| Abusus non tollit usum. |
Wrong use does not preclude proper use. |
誤用は適切な使用を不可能にはしない。 |
|
| Abyssus abyssum invocat. |
Hell calls hell. |
地獄は地獄を呼ぶ(一つの過失はもう一つの過失に結びつく。) |
|
| Accipere quam facere praestat injuriam. |
It is better to suffer an injustice than
to do an injustice. |
不正を行うより不正を受けるほうがよい。 |
Cicero, Tusculanae disputationes |
| Accipe quam primum: brevis est occasio lucri. |
Access as fast as possible: the opportunity
is offered only briefly to make profit. |
出来る限り早く受け取れ。利益の機会は短い。 |
|
| Acta est fabula, plaudite! |
The play is over, applaud! |
芝居は終わった、喝采せよ。 |
Augustus |
| Ad augusta per angusta. |
To high places by narrow roads. |
狭き道によって高みに。 |
|
| Ad hominem. |
Against the man.(Appealing to a person's
physical and emotional urges, rather
than
her or his intellect.) |
人に対して。(知性ではなく身体的・情緒的な衝動に訴えること。) |
|
| Ad Kalendas Graecas. |
Until the Greek Kalendae. |
ギリシャのカレンダエまで。(月の第1日目を意味するローマのKalendaeという名前はギリシアに相当するものがなかった。そのため、「ギリシャのカレンダエ」は、それが行われないだろうということを意味した。) |
Augustus |
| Ad nocendum potentes sumus. |
We have the power to harm. |
我々は危害を加える力を持っている。 |
Seneca, De ira |
| Ad praesens ova cras pullis sunt meliora. |
Eggs today are better than chickens tomorrow.
(a bird in the hand is worth two in
the bush.)
|
今日の卵は明日の鶏よりよい。(手の中の鳥は茂みの中の二個の卵の価値がある。) |
|
| Adversus solem ne loquitor. |
Don't speak against the sun. (don't waste
your time arguing the obvious.) |
太陽の悪口をいうな。(自明なことを議論して時間を浪費するな。) |
|
| Advocatus nascitur, non fit. |
A lawyer is born, not made. |
法律家は作られるのではなく生まれるのである。 |
Cicero |
| Aegrescit medendo. |
The disease worsens with the treatment. (The
remedy is worse than the disease.) |
疾病は治療で悪化する。(治療は疾病より悪い。) |
|
| Aegroto, dum anima est, spes esse dicitur. |
It is said that for a sick man, there is
hope as long as there is life. |
生命がある限り、病人には希望があると言われている。 |
Cicero, Ad Atticum |
| Aequam memento rebus in arduis servare mentem. |
Remember when life's path is steep to keep
your mind even. |
人生行路が険しいときでもあなたの心を冷静に保つ事を忘れるな。 |
Horace |
| Age quod agis. |
Do what you are doing.(Attend to your business.) |
今行っていることを行え。(自分の仕事に専念せよ。) |
|
| Alea iacta est! |
The die is cast! |
賽は投げられた。 |
Julius Caesar |
| Aliena nobis, nostra plus aliis placent. |
We like other people's (things) the best,
others like ours. |
我々が他人の最上の状態を好むように、他人もまた我々の最上を好むのである。 |
Publilius Syrus |
| Aliis si licet, tibi non licet. |
Even though it is permitted for others, it
isn't permitted for you. |
たとえ他人に許されても、あなた自身には許されない。 |
Terence, Heautontimorumenos. |
| Alter ipse amicus. |
A friend is another self. |
友はもう一人の自分である。 |
|
| Altissima quaeque flumina minimo sono labi. |
The deepest rivers flow with the least sound.
(Still waters run deep.) |
最も深い川は最小の音で流れる。(音なし川は水深し。) |
|
| Amantium irae, amoris integratio est. |
The anger of lovers is what brings love together. |
恋人の怒りは愛を併せる。 |
|
| Amat victoria curam. |
Victory favors those who take pains. |
勝利は、苦労する人々を好む。 |
|
| Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam
fore. |
I hope that the memory of our friendship
will be everlasting. |
私たちの友情の記憶が永続的になることを望む。 |
Cicero |
| Amicitia sal vitae. |
Friendship is salt of life. |
友情は人生の塩である。 |
|
| Amicus certus in re incerta cernitur. |
A friend in need is a friend indeed. |
まさかの友は真の友。 |
Ennius |
| Amici in rebus adversis cognoscuntur. |
A friend is recognized in adverse circumstances. |
友人は逆境において認識される。 |
|
| Amicus verus est rara avis. |
A true friend is a rare bird. |
真実の友達は稀である。 |
|
| Amor animi arbitrio sumitur, non ponitur. |
We choose to love, we do not choose to cease
loving. |
私たちは、愛することに決める。私たちは、愛することを止めない。 |
Syrus |
| Amor caecus est. |
Love is blind. |
愛は盲目。 |
|
| Amor est vitae essentia. |
Love is the essence of life. |
愛は生命の本質である。 |
Mackay |
| Amor ex oculis oriens in pectus cadit. |
Love is borne out of the eyes,it falls rising
into the breast. |
愛は目から生まれ、胸に落ちる。 |
|
| Amor magister est optimus. |
Love is the best teacher. |
愛は最良の教師である。 |
|
| Amor omnibus idem. |
Love is the same for all living things. |
愛はすべての生き物にとって同じである。 |
|
| Amor ordinem nescit. |
Love does not know order. |
愛は階級を知らない。 |
St. Jerome |
| Amor patriae nostra lex. |
Love of the fatherland is our law. |
祖国への愛は我々の法である。 |
|
| Amor tussisque non celantur. |
Love, and a cough, are not concealed. |
恋と咳とは隠せない。 |
Ovid |
| Amor vincit omnia et nos cedamus amori. |
Love conquers all and let us yield to love. |
愛は全てを制圧し我らをして愛に屈せしむ。 |
Vergil, Eclogae |
| Amoris vulnus idem sanat, qui facit. |
The same person cures the wound of the love
, who did. |
自分に恋の傷を負わせた相手でないと、その傷は癒すことはで
きない。 |
|
| Amoto quaeramus seria ludo. |
Joking aside, let us turn to serious matters. |
冗談はさておき、真面目なことに戻ろう。 |
Horace |
| An nescis, mi fili, quantilla sapientia mundus
regatur? |
Don't you know then, my son, how little wisdom
rules the world? |
私の息子よ、お前は、叡智がいかに世界をほとんど支配していないことを知っているか。 |
Swedish chancellor Axel Oxenstierna |
| Animis opibusque parati. |
Prepared in minds and resources. (Ready for
anything.) |
心と資源において備えあり。(何に対しても準備ができている。) |
|
| Annus pauca in verba redactus. |
The year summarized in a few words. |
その年はほんの数語に要約された。 |
|
| Aquila non captat muscas. |
The eagle doesn't capture flies. |
鷲はハエをつかまえない。 |
|
| Argumentum ad ignorantiam. |
Argument from ignorance. |
無知が提供する言い争い。(人々の無知に依存する議論) |
|
| Ars longa, vita brevis. |
Art is long, life is short. |
技術は長く、人生は短い。 |
Seneca, De brevitate vitae |
| Ars sine scienta nihil est. |
Art without science is nothing. |
科学のない技術は無である。 |
|
| Arte et Marte. |
With peaceful effort and warlike feats. |
平和的努力と軍事的功績によって。 |
|
| Asinus asinorum in saecula saeculorum. |
The greatest jackass in eternity. |
永遠に最も大きなロバ。 |
|
| Aspirat primo Fortuna labori. |
Fortune smiles upon our first effort. |
幸運は私たちの最初の努力に微笑む。 |
Virgil |
| Assiduus usus uni rei deditus et ingenium
et artem saepe vincit. |
Constant practice devoted to one subject
often outdoes both intelligence and
skill. |
一つの主題に対する熱心な持続的練習はしばしば知能および技術の両方を凌駕する。 |
Cicero |
| Astra non mentiuntur, sed astrologi bene
mentiuntur de astris. |
The stars never lie, but the astrologies
lie about the stars. |
星は嘘をつかない。しかし、占星学は星についてうそをつく。 |
|
| Audentes fortuna iuvat. |
Fortune favours the brave. |
幸運は勇者に味方する。 |
Vergil, Aenis |
| Audendo magnus tegitur timor. |
About to intend,the large fear is covered. |
大きな恐怖は、敢えて行うことによって、隠される。 |
|
| Audendo virtus crescit, tardando timor. |
Courage grows by daring carry out and fear
grows by wavering. |
勇気は敢えて行うことによって成長し、恐怖は躊躇することによって成長する。 |
|
| Audi et alteram partem. |
Hear the other side too. |
もう一方の側も聞け。 |
|
| Auget largiendo. |
He increases by giving liberally. |
寛大に与えることにより増大する。 |
|
| Aurea mediocritas. |
A golden mean. |
黄金の中庸。 |
|
| Auribus teneo lupum. |
I hold a wolf by the ears. |
私は耳でオオカミを保持している。(私は進退きわまっている。) |
Terence |
| Aurora Musis amica. |
Dawn is friend of the muses. |
夜明けは詩神の友である。 |
|
| Aut disce aut discede. |
Either learn or leave. |
学べ、しからずんば去れ。 |
|
| Aut insanit homo, aut versus facit. |
The fellow is either mad or he is composing
verses. |
あの野郎は、熱狂しているか、さもなければ詩を作っている。 |
|
| Aut viam inveniam aut faciam. |
I'll either find a way or make one. |
私は道を見つけるか、さもなければ道を作るであろう。 |
|
| Avarus animus nullo satiatur lucro. |
A greedy mind is satisfied with no (amount
of) gain. |
貪欲な心はいかなる利得にも満足しない。 |
|
| Ave, imperator, morituri te salutant. |
Hail, emperor, those who will die salute
you. |
皇帝万歳、死にゆく人々はあなたに挨拶します。(試合の前における剣闘士の皇帝への挨拶。) |
|