| ラテン語 |
英訳 |
和訳 |
出典 |
| Nam curiosus nemo est, quin sit malevolus. |
For nobody is curious, who isn't malevolent. |
というのも、悪意のないものは誰も物見高くないからである。 |
Plautus |
| Nam et ipsa scientia potestas es. |
Knowledge is power. |
知識は力なり。 |
Francis Bacon |
| Natura nihil fit in frustra. |
Nature does nothing in vain. |
自然は無駄なことはしない。 |
|
| Natura in minima maxima. |
Nature is the greatest in the smallest things. |
自然は最も小さなものにおいて最も素晴らしい。 |
|
| Natura abhorret a vacuo. |
Nature abhors the void. |
自然は真空を嫌う。 |
|
| Navigare necesse est. |
To sail is necessary. |
航海することが必要である。 |
Plutarchos |
| Necessitatis non habet legem. |
Necessity knows no law. |
出物腫れ物所嫌わず。 |
|
| Nec possum tecum vivere, nec sine te. |
I am not able to live with you, nor without
you. |
私はおまえとともに生きていけない、おまえなしに生きていけない。 |
|
| Nec vitia nostra nec remedia tolerare possumus. |
We are not able to endure our faults and
their remedies. |
わたしたちは、わたしたちの欠点も、その治療も、どちらも耐えることができない。 |
|
| Nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres. |
As a true translator you will take care not
to translate word for word. |
真実の翻訳者として、語を語に翻訳しないように注意せよ。(語を語に翻訳することに意を用いるな。意味を意味に翻訳すべし。) |
Horace |
| Ne furtum facias. |
Thou shalt not steal. |
汝、盗むなかれ。(第七の戒律) |
|
| Nemo ante mortem beatus. |
Nobody should be called happy before his
death. |
だれも死ぬまでは幸福ではない。 |
Ovid, Metamorphoses |
| Nemo autem regere potest nisi qui et regi. |
Moreover, there is no one who can rule unless
he can be ruled. |
支配されることができない者は、支配することはできない。 |
Seneca |
| Nemo dat quod non habet. |
No one gives what he does not have. |
持っていないものを与える者はいない。 |
|
| Nemo deo pauper est. |
No one is pauper to the god. |
神にとって誰一人貧しいものはいない。 |
|
| Nemo enim fere saltat sobrius, nisi forte
insanit. |
Almost nobody dances sober, unless he happens
to be insane. |
しらふで踊るものはほとんどいない、もし彼がたまたま気が狂っていなければ。 |
Cicero, Pro Murena |
| Nemo fortunam jure accusat. |
No one accuses destiny by right. |
誰も運命を正当に非難できない。 |
|
| Nemo liber est qui corpori servit. |
No one is free who is a slave to his body. |
身体の奴隷である者は誰も自由ではない。 |
|
| Nemo me impune lacessit. |
No one strikes me with impunity. |
罰を受けずに私を打つものは誰もいない。 |
Moto of Scotland |
| Nemo nascitur artifex. |
Nobody is born an artist. |
芸術家に生まれるものはいない。 |
|
| Nemo nisi mors. |
Nobody except death (will part us). |
死以外誰も(私たちを引き離せない)。 |
|
| Nemo propheta in patria sua. |
No one is considered a prophet in his own
homeland. |
予言者故郷に容れられず。 |
|
| Nemo risum praebuit, qui ex se coepit. |
Nobody is laughed at, who laughs at himself. |
自分を笑うものは笑われない。 |
Seneca, De providentia |
| Nemo sine vitio est. |
No one is without fault. |
欠点のない人はいない。 |
Seneca the Elder |
| Nemo surdior est quam is qui non audiet. |
No man is more deaf than he who will not
hear. |
聞かない者よりより聞こえない者はいない。 |
|
| Nemo timendo ad summum pervenit locum. |
No man by fearing reaches the top. |
勇敢さを欠いて高位に到着した者はない。 |
Syrus |
| Ne quid nimis. |
Nothing in excess. |
過剰中の無。 |
Terence, Andria |
| Ne supra crepidam sutor iudicaret. |
Let a cobbler not judge beyond a sandal. |
靴直しにサンダル以上のことを判断させるな。 |
Pliny the Elder |
| Nervos belli, pecuniam. |
The nerve of war, money. |
戦争の中枢、金銭。 |
Cicero, Pilippicae orationes |
| Nihil agere delectat. |
It is pleasant to do nothing. |
何もしないことは楽しい。 |
Cicero, De oratore |
| Nihil aliud scit necessitas quam vincere. |
Necessity knows nothing else but victory.
|
必要は、勝利以外知らない。 |
Syrus |
| Nihil curo de ista tua stulta superstitione. |
I'm not interested in your dopey religious
cult. |
私はあなたのばかな宗派に興味はない。 |
|
| Nihil difficile amanti. |
Nothing difficult for lovers. |
恋する者には何事も困難ではない。 |
|
| Nihil est ab omni parte beatum. |
Nothing is good in every part. |
すべての部分において良いというものはない。 |
Horace, Carmina |
| Nihil est incertius volgo. |
Nothing is more uncertain than the (favour
of the) crowd. |
群衆の(好意)ほど不確かなものはない。 |
Cicero, Pro Murena |
| Nihil est miserum nisi cum putes. |
Nothing is unfortunate if you don't consider
it unfortunate. |
不運であると考えなければ、何も不運ではない。 |
Boethius, De consolatione philosohiae |
| Nihili est qui nihil amat. |
He is nothing, who loves nothing. |
何も愛さない者は、何の値打ちもない。 |
|
| Nil homini certum est. |
Nothing is certain for man. |
人にとって確かなものなどない。 |
Ovid |
| Nihil lacrima citius arescit. |
Nothing dries more quickly than a tear. |
涙より速く乾くものはない。 |
|
| Nihil sub sole novum. Nil novi sub sole. |
Nothing new under the sun. |
何ものも太陽の下に新しいものはない。 |
Bible |
| Nihil tam munitum quod non expugnari pecunia
possit. |
No fort is so strong that it cannot be taken
with money. |
金銭で得ることができないほど強い砦はない。 |
Cicero, In Verrem |
| Nil admirari. |
Neither to wonder at anything, nor yet to
admire anything. |
何に対しても驚かない、さらに、何も賞賛しない。 |
|
| Nil agit exemplum, litem quod lite resolvit. |
Not much worth is an example that solves
one quarrel with another. |
ある者と別のものとの紛争を解決するようなことには価値はない。 |
Horace, Satirae |
| Nil desperandum! |
Never despair! |
絶望するなかれ! |
Horace, Carmina |
| Nisi credideritis, non intelligetis. |
Unless you will have believed, you will not
understand. |
信じないかぎり、理解することはない。 |
St. Augustine |
| Nisi in bonis amicitia esse non potest. |
Friendship is not able to exist except in
good men. |
善人以外の人間において、友情は存在しえない。 |
|
| Noli equi dentes inspicere donati. |
Do not look a gift horse in the mouth. |
もらい物のあら探しをするな。 |
St. Jerome, Commentarius in epistulam Pauli
ad Ephesos |
| Noli me tangere! |
Don't touch me! |
私にふれるな。 |
Versio Vulgata, Ioh |
| Noli turbare circulos meos! |
Do not upset my circles! |
我が円を乱すな! |
Archimedes |
| Nomen est omen. |
A name is an omen. |
名前はお告げである。 |
|
| Nomina sunt odiosa. |
Names are hateful. |
名前が忌まわしい。 |
Cicero, Pro Roscio |
| Non est ad astra mollis e terris via. |
The way from the earth to stars is not easy. |
大地から星までの道は平穏ではない。 |
|
| Non est vivere sed valere vita est. |
Life is not being alive but being well. (Life
is more than just being alive.) |
人生は生きていることではなく、善く存在することである。(人生はただ生きている以上のものだ。) |
|
| Non mortem timemus, sed cogitationem mortis. |
We do not fear death, but the thought of
death. |
我々は、死ではなく死の思考を恐れる。 |
Seneca, Epistulae |
| Non bis in idem. |
No man can be tried a second time on the
same charge. |
人は同じ容疑について再度裁判にかけられることはない。(一事不再理) |
|
| Non mihi, non tibi, sed nobis. |
Not for you, not for me, but for us. |
私のためではなく、あなたのためではなく、私たちのために。 |
|
| Non multa, sed multum. |
Not many, but much. |
量ではなく質。 |
Plinius Iunior, Epistulae |
| Non omne quod licet honestum est. |
Not everything that is permitted is honest. |
許されることすべてが正当だとは限らない。 |
Corpus Iuris Civilis: Digesta |
| Non omne quod nitet aurum est. |
Not everything that is shining is gold. |
光るものすべてが金だとは限らない。 |
|
| Non omnes qui habemt citharam sunt citharoedi. |
Not all those who own a musical instrument
are musicians. |
楽器を所有するすべての人々が音楽家だとは限らない。 |
Bacon |
| Non omnia possumus omne. |
Everybody cannot do everything. |
あらゆる人は、あらゆることを行うことはできない。 |
Vergil, Eclogae |
| Non omnis moriar. |
I will not die entirely. |
我は完全には死なず。 |
Horace, Carmina |
| Non qui parum habet, sed qui plus cupit pauper
est. |
Not the person who haves little, but the
person who is eager for much is poor. |
少ししか持たない者ではなく、より多くを望む者が貧しいのである。 |
|
| Non scholae sed vitae discimus. |
We do not learn for school, but for life.
|
われわれは学校のためでなく、人生のために学ぶ。 |
Seneca, Epistulae |
| Non semper erit aestas. |
It will not always be summer. (Be prepared
for hard times.) |
いつも夏ばかりとは限らないであろう。(困難な時期に備えよ。) |
|
| Non statim pervenitur ad summum. |
No one is able to come to the top at once. |
人はただちに頂点に到達することはできない。 |
|
| Non sum qualis eram. |
I am not what I once was. |
私は以前の私ではない。 |
|
| Non uno die Roma aedificata est. |
Rome was not built in one day. |
ローマは1日にしてならず。 |
|
| Non ut edam vivo, sed vivam edo. |
I do not live to eat, but eat to live. |
我は食うために生きるにあらず、生きんがために食うのである。 |
Quintilianus, Instituitio oratoria |
| Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum.
|
The raiment does not grace the man but the
man graces the raiment. |
衣服が人を飾るのではなく、人が衣服を飾るのだ。 |
|
| Nosce te ipsum. |
Know thyself. |
汝自身を知れ。 |
Inscription at the temple of Apollo in Delphi |
| Nulla avarita sine poena est. |
There is no avarice without penalty. |
罰のない貪欲はない。 |
Seneca |
| Nulla dies sine linea. |
Not a day without a line. |
方針のない日はない。(毎日何かをしなさい!) |
Apeles |
| Nulla regula sine exceptione. |
There is no rule without exception. |
例外のない規範はない。 |
|
| Nulla res carius constat quam quae precibus
empta est. |
Nothing is so expensive as that which you
have bought with pleas. |
懇願して買ったものより高価なものはない。 |
Seneca Philosophus, De beneficiis |
| Nullum est iam dictum quod non dictum sit
prius. |
Nothing is said that hasn't been said before. |
今までに言われていないものは何も言われていない。 |
Terence, Eunuchus |
| Nullum saeculum magnis ingeniis clausum est. |
No era is closed to great intellects. |
偉大な知性に対して門戸を閉じた時代はない。 |
Seneca |
| Nullus est instar domus. |
There is no place like home. |
わが家にまさる所なし。 |
|
| Nullus est liber tam malus ut non aliqua
parte prosit. |
There is no book so bad that it is not profitable
on some part. |
ある部分において有益でないような悪い本はない。 |
Pliny the Younger |
| Numquam non paratus. |
Never be unprepared. |
不用意であってはならない。 |
|
| Nunquam periculum sine periculo vincemus. |
We shall never conquer the danger without
braving the danger. |
我々は危険なしに、危険に打ち勝つことは決してないだろう。
虎穴に入らずんば虎児をえず。 |
|