ラテン語 英訳 和訳 出典
Quad nesciunt eos non interficiet. What they don't know won't kill them. かれらが知らないものは、かれらを殺さない。
Quae nocent, saepe docent. What hurts, often instructs. 傷つけるものはしばしば教える。(ひとは苦しい・不利な経験によって学習する。)
Qualis pater talis filius. As is the father, so is the son.(Like father, like son.) 父親が父親なら、息子も息子。(この父にしてこの子あり。)
Qualis rex, talis grex. Like master, like man. 主が主なら、家来も家来。
Quam bene vivas refert, non quam diu. The important thing isn't how long you live, but how well you live. 重要なことは、どれ程長く生きるかではなく、どれくらいよく生きるかである。 Seneca Philosophus, Epistulae
Quandoque bonus dormitat Homerus. Sometimes, even the good Homer slumber. ときどき立派なホメーロスも居眠りをする。 Horace, Ars poetica
Quemadmodum possums scire utrum vere simus an solum sentiamus nos esse? How are we to know whether we actually exist or only think we exist? 私たちが現実に存在するのか、あるいは私たちが存在すると単に思っているのかを、私たちはどのようにして知るのか。
Quem di diligunt adolescens moritur. He whom the gods love dies young. 神が愛する彼は若死にする。 Plautus, Bacchides
Quia natura mutari non potest idcirco verae amicitiae sempiternae sunt. Since nature cannot change, true friendships are eternal. 性質は変わり得ないので、真実の友情は永遠である。 Horace
Qui desiderat pacem, praeparet bellum. Let him who wishes for peace prepare for war. 平和を望む彼をして戦争に備えさせしめよ。(平和を望むなら、戦争の準備をせよ。)
Quid faciant leges ubi sola pecunia regnat? When only money does reign, what will the law do? 唯一金銭が支配するとき、法律はいったい何をなすことができようか?
Qui dormit, non peccat. One who sleeps doesn't sin. 眠る人は罪を犯さない。
Quid pro quo. Something for something. 何かのための何か。(相互の交換、補償として与えられたもの、とりわけ便宜。)
Quid rides? Mutato nomine de te fabula narratur. Why are you laughing? Change the name and the story is about you. 何故笑っているのか。名前を変えれば、物語はあなたのことを扱っているのだ。 Horace, Satirae
Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. Whatever this may be, I fear the Greeks even when they're bringing gifts. これが何であれ、私はギリシア人を恐れる。たとえ彼等がが贈り物を持って来ている場合でも。(トロイの木馬を見たときの聖職者Laokoonの警告。) Vergil, Aenis
Qui ignorabat, ignorabitur. One who is ignorant will remain unnoticed. 無学な者は看過されたままであろう。
Qui me amat, amet et canem meum. Who loves me, loves my dog too. 私を愛するひとは、私の犬も愛する。
Qui multum habet, plus cupit. He who has much desires more. 多くを持つものはさらに多くを望む。 Seneca
Qui nimium probat, nihil probat. One who proves too much, proves nothing. あまりに多くを証明する人は何も証明しない。
Qui non est hodie cras minus aptus erit. He who is not prepared today will be less so tomorrow. 今日覚悟の出来ていない者は、明日になればさらに覚悟が出来ていない。 Ovid
Qui omnes insidias timet in nullas incidit. He who fears every ambush falls into none. 待ち伏せを心恐れている者は誰も待ち伏せに陥らない。 Pubilius Syrus
Qui parcit malis, nocet bonis. He who forbears to the bad, harms the good. 悪人を許す人は、善人に害を与える。
Qui pro innocente dicit, satis est eloquens. He who speaks for the innocent is eloquent enough. 無罪の人々を弁護する彼は十分に雄弁である。 Publius Syrus
Qui rogat, non errat. Who asks isn't wrong. 尋ねる者は間違っていない。
Qui scribit, bis legit. He who writes, reads twice. 書くものは再度読む。
Quis custodiet ipsos custodes? Who is guarding the guards?. 誰が警備員を警備しているのか。 Iuvenalis, Saturae
Qui tacet, consentit. Silence gives consent. 沈黙は同意なり。
Qui vult dare parva non debet magna rogare. He who wishes to give little shouldn't ask for much. ほとんど与えたくない者は多くを求めてはならない。
Quidvis recte factum quamvis humile praeclarum. Whatever is rightly done, however humble, is noble. どんなに貧しくても、正しく行われるものすべては高貴である。
Quis fallere possit amantem? Who could deceive a lover? 愛する者をだれが欺くことができるだろう。
Qui statuit aliquid parte inaudita altera, aequum licet statuerit. One who passes sentence on something without having heard the other part isn't just, even if the sentence is just. 別の側面を聞かずに、何かについて判決を下す人は正しくない、たとえ、判決は正しくとも。 Seneca Philosophus, Medea
Qui tacet, consentire videtur. Who is silent seems to agree. 黙っているものは同意するように見える。
Quod bonum, felix faustumque sit! May it be good, fortunate and prosperous! それがうまく、幸運に、成功しますように!(ローマの上院の開会式に際しての言葉。) Cicero, De divitatione
Quod incepimus conficiemus. What we have begun we shall finish. 私たちが始めたものを私たちは終わらせねばならない。
Quod licet Jovi, non licet bovi. What Jupiter (supreme God) is allowed to do, cattle (people) are not. ジュピター(最高の神)が行うことを許されるものが、牛(人々)には許されない。(つまり、高位の人に許されるものが、皆には許されない。)
Quod natura non sunt turpia. What is natural cannot be bad. 自然なことは悪くなりえない。
Quod scripsi, scripsi. What I have written, I have written. 私が書いたものを私は書いた。 Versio Vulgata, Ioh
Quot homines, tot sententiae. As many men, so many opinions. 人の数が多いのと同じように、見解も多い。
Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? How long now, Catiline, will you abuse our patience? いつまで、私たちの忍耐を乱用するつもりなのか、カティリナ? Cicero, In Catilinam
Quo vadis, Domine? Where are you going, Lord? 何処に行かれますか、主よ?(ペテロがローマおよび皇帝ネロによるキリスト教徒の迫害から逃げる時、城門でイエスとあった時発せられた質問。)

Pへ Rへ

Proverbium Latinae に戻る


Ads by TOK2